تبلیغات
موسسه دنیای زبان بین الملل قائم
موسسه دنیای زبان بین الملل قائم

 مرکز زبان هوشمند درقائمشهر
با فضای آموزشی متفاوت

متخصیصن کارشناسی ارشد آموزش زبان

 
ضمن عرض سلام وادب خدمت والدین وزبان آموزان گرامی



كمترین آرزویم این است: هرگز با چشمان مهربانت ، نامهربانی روزگار را نبینی
بالاترین خواسته ام برایت اینست:
حاجت دلت با حكمت خدا یكی باشد…
زندگی ساختنی است نه گذراندنی،بمان برای ساختن،نسازبرای ماندن
فاصله بین مشكل وحل ان یك زانو زدن است، اما نه دربرابرمشكل ،بلكه دربرابرخدا.
هیچ چیز تورا ناراحت نکند،فقط شادیها تورا احاطه کند،دوستانت عاشقت باشند،لطف خدا باتوباشد،
روزگارت خوش باد.
با تشکر از ورود شما به وبلاگ


زبان آموزانی که مطالب وبلاگ را یادبگیرند جایزه داره
smilies1smilies1ضمنا می تونید  game  ها رو بازی کنید.smilies1smilies1
http://www.sheklakveblag.blogfa.com پریسا دنیای شكلك هاتکالیف رو هم میتونید به این آدرس ایمیل بفرستید:http://www.sheklakveblag.blogfa.com پریسا دنیای شكلك ها
parisamohammadi2428@yahoo.com

پریسا محمدی
    
    

                              دوره های ترمیک وفشرده                        

                              آموزش قرآن به سه زبان

                                     مکالمه آزاد                 

                                 تفکیک گروه سنی

                                مکالمه ویژه کودکان   

                                کلاسهای بحث آزاد

                          آموزش علوم وریاضی به انگلیسی                

                            برنامه محتوی سازی شده

                                در روند آموزش                     

                           تجزیه وتحلیل فیلم وداستان

                           تقویتی مدرسه وکنکوری

                                     ظرفیت هرکلاس تا10نفر

قائمشهر،خ بابل روبروی آتش نشانی کوی پرورش

شماره تماس:09117305949

01142259555
 

                 


تاریخ : جمعه 15 فروردین 1393 | 04:23 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات

دانلودکتاب های درسی ریاضی پایه ی اول  

ژاپن وکالیفرنیا 

     


تاریخ : شنبه 4 دی 1395 | 09:51 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
- کجا متولد شدی؟
Where were you born?
...................................................................
2- در شیکاگو متولد شدم.
I was born in Chicago.
...................................................................
3- در شیکاگو متولد شدم اما در بالتیمور بزرگ شدم.
I was born in Chicago but I was brought up in Baltimore.

...................................................................


ادامه مطلب رو ببینید . . .


ادامه مطلب
تاریخ : پنجشنبه 17 تیر 1395 | 12:32 ق.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
اگه بخواهیم به کسی بگیم خسته نباشی به انگلیسی چی میشه؟
.
.
.
.
.

معادل این عبارت، Nice job و یا Good work است که این معانی رو داره:
خسته نباشی - دستت درد نکنه - کارت خوب بود.
بعضا دیده میشه که دقیقا کلمه خسته نباشید به انگلیسی ترجمه میشه که اشتباهه
مثال:
واقعا از کلاستان لذت بردم. خسته نباشید.
I really enjoyed your class. Nice job


تاریخ : پنجشنبه 17 تیر 1395 | 12:27 ق.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات




تاریخ : چهارشنبه 15 اردیبهشت 1395 | 10:21 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات


تاریخ : سه شنبه 15 دی 1394 | 08:19 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
تاریخ : سه شنبه 15 دی 1394 | 08:19 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات

این نمونه سوال یکی از کم نظیرترین انواع نمونه سوالاتی است که تاکنون برای استفاده دانش آموزان عزیز سوم متوسطه گردآوری گردیده است. در این نمونه سوال که به تفکیک درس و مباحث مختلف گردآوری شده، شما دانش آموزان عزیز می توانید از نوع و سطح سوالات زبان انگلیسی نهایی که در 10 سال اخیر طراحی شده آگاهی پیدا کرده و یک دید کلی از آزمون نهایی زبان انگلیسی پیدا نمایید. 

بنده به دانش آموزان دوره سوم متوسطه تاکید می کنم که حتما این نمونه سوال را دانلود کرده و مطالعه نمایند.  

لینک دانلود فایل نمونه سوال   



تاریخ : سه شنبه 15 دی 1394 | 08:17 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات

 creative teaching

 

حرفه‌ی دبیری از آن سری شغل‌هاست که نیازمند تفکر خلاق و نیز ابتکار عمل می باشد. کتابی که اکنون در دسترس شماست همانگونه که از نامش هم پیداست، به این مهم می پردازد. این کتاب اثری است از دیوید استارباک که به معرفی و تشریح روشهای خلاقانه در تدریس می پردازد. امید است این کتاب راهگشای بسیاری از دبیران و اساتید کشورمان در عرصه‌ی تدریس بوده و مفید واقع گردد. لینک دانلود این اثر را هم اکنون می توانید از زبان پژوه دریافت فرمایید.

 

لینک دانلود در ادامه ی مطلب ...

downloadدانلود کتاب تدریس خلاقانه Creative Teaching

  • حجم: 3 مگابایت
  • نویسنده: David Starbuck
  • ناشر: Continuum


تاریخ : سه شنبه 7 مهر 1394 | 10:04 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
http://film.tebyan.net/film/Category/13922

تاریخ : سه شنبه 7 مهر 1394 | 09:57 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
 عجب مهمونی ای ! ! Quite a party
 مهمانی زنانه hen party
 مهمانی مردانه stage party
 لباس پلو خوری Sunday best
 لباس اسپورت casual


تاریخ : دوشنبه 2 شهریور 1394 | 06:46 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
  white elephant به چیزی گفته میشه که براش هزینه س زیادی پرداخته شده ولی در واقع بی فایده س!!

 A lot of the stadiums built for the Olympics are now just white elephants

 

elephant in the room به چیزی گفته میشه که مهم و واضحه و کسی در موردش بحث نمیکنه چون باعث ناراحتی میشه!


Everyone talked about what the restructured business should be like, but no one dared mention the elephant in the room – how many people will lose their jobs



تاریخ : دوشنبه 2 شهریور 1394 | 06:45 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
complete , end , finish
همه این کلمات به یک معنی (پایان، تمام شدن) هستن، اما،

در حالت کلی از finish برای بیان کارهایی که مرتبا در حال انجام شدن هستن استفاده میکنیم،
مثل غذا خوردن یا سر کار رفتن.
.I finish work at five

از complete برای بیان انجام نهایی یه کار استفاده میشه.
.The jigsaw puzzle is complete
از complete برای بیان اتمام کاری که غالبا انجام نمیدیم هم استفاده میشه.
.He completed his first novel in 1984

و از end برای بیان اتمام چیزی استفاده میکنیم.
.The World War One ended in 1918


تاریخ : دوشنبه 2 شهریور 1394 | 06:43 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
complete , end , finish
همه این کلمات به یک معنی (پایان، تمام شدن) هستن، اما،

در حالت کلی از finish برای بیان کارهایی که مرتبا در حال انجام شدن هستن استفاده میکنیم،
مثل غذا خوردن یا سر کار رفتن.
.I finish work at five

از complete برای بیان انجام نهایی یه کار استفاده میشه.
.The jigsaw puzzle is complete
از complete برای بیان اتمام کاری که غالبا انجام نمیدیم هم استفاده میشه.
.He completed his first novel in 1984

و از end برای بیان اتمام چیزی استفاده میکنیم.
.The World War One ended in 1918


تاریخ : دوشنبه 2 شهریور 1394 | 06:41 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات


little به عنوان صفت به کار میره و معنی small میده.
.I’d love to have a little elephant as a pet


به برادر و خواهر های کوچکتر هم little  گفته میشه حتی اگه بزرگسال باشن!
.My little sister is about to turn forty

little به معنی not much  یعنی "نه زیاد" هم هست و با اسم های غیرقابل شمارش به کار میره:
.There is little information on their website
a little یعنی  some  یا میزان کمی :
.There’s only a little bit of milk left

a little  میتونه ضمیر هم باشه :
.I gave him a bowl of spaghetti and he only ate a little

و یا همراه صفت ها بیاد :
.I’m feeling a little tired
و با فعل ها :
.I ran a little to see how the knee felt

و با صفت های تفضیلی :
.This feels a little heavier than that


تاریخ : دوشنبه 2 شهریور 1394 | 06:41 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
also, as well, too

هر سه به یک معنی ( به علاوه, همچنین ) هستنن اما در موقعیت های مختلف  در یک جمله مورد استفاده قرار میگیرن.

 ‘as well’ و ‘too’ در آخر جمله استفاده میشن.
.I want a pay rise too
.I want a pay rise as well

اما also  اکثرا با یه فعل استفاده میشه.
.I also want a pay rise



تاریخ : دوشنبه 2 شهریور 1394 | 06:38 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
 
 

 



تاریخ : پنجشنبه 11 تیر 1394 | 08:18 ق.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات

Day and Night

There are 24 hours in a day. The day is divided into "day(time)" and "night(-time)". Daytime is from sunrise (this varies, but we can say approximately 6am) to sunset (we can say approximately 6pm). Night-time is from sunset to sunrise

Every day starts precisely at midnight. AM (Ante-Meridiem = before noon) starts just after midnight. PM (Post-Meridiem=after noon) starts just after midday. This means that 12am and 12pm have no meaning

The diagram of page 20 shows the cycle of a 24-hour day and the words we use to describe its parts. The day starts at midnight  



تاریخ : پنجشنبه 11 تیر 1394 | 08:16 ق.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات

من از نهایت شب حرف می زنم

من از نهایت تاریکی

و از نهایت شب حرف می زنم

اگر به خانه ی من آمدی برای من ای مهربان چراغ بیاور

و یک دریچه که از آن

به ازدحام کوچه ی خوشبخت بنگرم

 

speak out of the deep of night
out of the deep of darkness
and out of the deep of night I speak.

if you come to my house, friend
bring me a lamp and a window I can look through
at the crowd in the happy alley.

 

Forugh Farrokhzad
Translated by Ahmad Karimi Hakkkak



تاریخ : پنجشنبه 11 تیر 1394 | 08:15 ق.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات


تاریخ : جمعه 25 اردیبهشت 1394 | 08:07 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات


تاریخ : جمعه 25 اردیبهشت 1394 | 08:07 ب.ظ | نویسنده : پریسا محمدی | نظرات
تعداد کل صفحات : 23 :: 1 2 3 4 5 6 7 ...
لطفا از دیگر صفحات نیز دیدن فرمایید
.: Weblog Themes By SlideTheme :.


  • ایف آی دی